Об очередном ляпе пресс службы Матвийчука. Им даже переводчик не помог…

 Пресс-служба Одесской облгосадминистрации (ОГА), с опозданием ровно на 6 дней, решила оригинально поздравить жителей Одесщины с Новым годом, - передает корреспондент 048.ua. Пиарщики губернатора проявили недюжинный креатив,

На нем — улыбающееся лицо Эдуарда Матвийчука слева и наряженное новогоднее дерево справа, все это — на фоне заснеженных елок у здания облгосадминистрации. Фотоколлаж и текст новогоднего поздравления губернатора размещены на сайте ОГА 6 января.

Текст поздравления написан на украинском (!) языке, что для Эдуарда Матвийчука, предпочитающего государственному языку русский, тоже весьма оригинально.
Однако, несмотря на явные успехи в PhotoShop — с грамотой у работников пресс-службы ОГА явные проблемы.

«Жителі Одеської області проводжують вирушаючий рік з хорошими відчуттями. Він став для нас часом великих змін і знакових подій. Ми з вами підтримали курс нашого Президента Віктора Януковича на подальший поступальний соціально-економічний розвиток країни, підвищення якості життя людей», - сказано, в частности в поздравлении Матвийчука.

Как следует понимать «проводжують вирушаючий рік» - остается загадкой как для знатоков  украинского — так и русского языка.

Вот еще одна цитата:

«Ми все частіше випробовуємо гордість за свою країну, свою область. А це поважно і для політики, і для економіки, і для кожного з нас».

Относительно «випробовуємо гордість», рискнем предположить что это козни автопереводчика, которым пользовались в пресс-службе. Вероятно, имелось в виду «испытываем гордость». Тогда следовало написать «відчуваємо гордість» или просто «пишаємось». А вот что значит словесный ребус «А це поважно і для політики, і для економіки, і для кожного з нас» - как не крути, не понятно.

048.ua
    powered by CACKLE