В Одессе обсудили будущее литературы
В рамках первого Гоголевского открытого литературного фестиваля в Одесском литературном музее прошёл круглый стол на тему "Будущее литературы". Вёл его критик, переводчик Лев Данилкин.
Был рассмотрен ряд вопросов современного литературного процесса на примере русской литературы. Л.Данилкин отметил, что в последнее десятилетие ежегодно стабильно появляются пять-шесть хороших романов. В литературе в изобилии используются интересные истории 90=х годов двадцатого века. В обществе существует дефицит правды, и литература пытается его восполнить.
Не рухнули жанровые разделения литературы, хотя такие прогнозы делались. На англо-американском рынке переводы русской литературы составляют всего один процент. Это что-то неладное, считает критик. Что-то депрессивное. И уже очень давно - после "Лолиты", "Мастера и Маргариты", "Доктора Живаго", "Архипелага Гулаг" русская литература ничем не поражала западного читателя. Это, мол, приводит к депрессивным настроениям в писательской среде, полагает Л.Данилкин.
Вряд ли можно согласиться здесь с Львом Данилкиным. Ориентироваться на вкусы Запада что в литературе, что в кино нам вряд нужно. Творческие достижения - если они будут - вполне могут оценить миллионы русскоязычных читателей - в основном, конечно, в России, но и в Украине, Белоруссии, других странах мира. Но может потому, что русская литература оказалась в изоляции, ей удастся избавиться от глобализации? А какова роль государства, должно ли оно, скажем, "пробивать" своим Нобелевскую премию, как "пробивает" проведение крупнейших спортивных соревнований в России? Что предложить миру - новые идеи, новый язык? Может быть пора отойти от модели критики, идущей от Белинского, и быть не столько интерпретатором, сколько импрессарио?
Все эти вопросы с интересом были обсуждены собравшимися.
Новости от od-news.com в Telegram. Подписывайтесь на наш канал https://t.me/odnews